• Blake [he/him]@feddit.uk
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      My Chinese ex would refer to it as CCP, so I’ll stick with that, since I trust him on this more than internet randoms. Actually, he’d usually just refer to it as “the party”, or occasionally “zhonggong”, but that would be a bit confusing, so CCP it is.

        • Blake [he/him]@feddit.uk
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          arrow-down
          1
          ·
          1 year ago

          My point is that despite the party using CPC officially, even Chinese people will use CCP or “the party” when communicating outside of China, and inside China they will call it zhonggong, or the full name, which I will not embarrass myself by attempting to reproduce. Like I said, I know more about this shit than you do, so give it a fucking rest. It doesn’t matter whether I call it CPC or CCP as long as my communication is clear, and everyone knew exactly what I was referringn to.

          • CascadeOfLight [he/him]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            5
            ·
            1 year ago

            Frankly, I think you are a liar and don’t care what you have to say. “The Communist Party of China” is the official English-language title, and is in the format of the majority of communist parties worldwide.

            Calling it the CCP is a transparent and pathetic attempt to demonstrate information control, to force your enemy to be referred to by the name you assign them. It is a method of racist dehumanization and a way for liberals to affirm to each other that they are not committing wrongthink by using the name officially sanctioned by their masters.