This is referring to the fact that after the French revolution the people of France changed the way they spoke to sound more like how the noble class spoke. The French in North America were isolated from this and maintained the “original” way of speaking French.
Nowadays, to a Quebecer, Parisian French sounds pompous and snobbish, while to a French person, Quebecers sound unrefined and coarse.
As a west coaster, quebecois is unrefined and coarse.
I find it very strange as someone as comfortably far away from French Canada one can be while still being on the continent that I technically am described as French by this diagram. I failed French so hard in 8th grade my teacher passed me on the promise that I never take another French class.
Honestly, same. I “passed” grade 8 French with a 51%, and it was a in-person correspondence course (school was remote and didn’t have a French teacher, so we did the homeschooling course at the school).
Parisian Franch sounds pompous and snobbish to other French. Although, it really depends which accent you’re talking about, there are several distinct accents coexisting in Paris nowadays.
Anyway, I really respect the effort of Quebec to keep inventing new French works.
Before the revolution, and for most of the nineteenth century there was hardly any common French idea. Like with most countries, community and tradition are recent inventions.
Graham Robb in ‘the discovery of France’ has the perfect analogy that a French dialect only carried as far as the nearest church bell. People a valley further would speak a different vernacular.
All variants of French are real. Source: am pedantic linguist.
Take the red pill, all linguistic categories are equally unreal.
Take more red pills, reality is a social construct defined by the owning class to oppress us. http://soulism.net
No version of French is real Source: this was revealed to me in a dream
Even the creole spoken near N’arlines?
The Gullah Geechee peoples dialect?
Of course.
France treat French just like England treats English, we can fuck the language as much as we want it will still have our name on it 👌
I respect the inclusion of Haiti here.
not Algeria tho
I love the etymology of the word Cajun. They’re Louisiana Acadians saying Acadian with a southern accent.
Canadian French is the abandoned old French child that mixed with sal Anglais for 200 years. It’s the French mutt. They are furthest and closest to old French at the same time.
I met a man from France who said that the French spoken in Montréal is “real French.” I was pretty shocked to hear that.
People have mental health issues in every country
Des vrais français demanderaient leur indépendance
The rest of us would be absolutely giddy if that happened.
on la demandé, sa juste pas passé heureusement…
Le monde ne change pas si des têtes ne tombent pas
C’est vrai. Mais notre français québécois et nos accents se perdent. Principalement à cause de combien on s’est moqué de nous au fil de l’histoire et aussi à cause de l’Internet.
Je plusseoie! Ostie d’t’abarnak de Calice de Criss!!
Sa aide pas que 90% dla TV que ben du monde ont grandis avec avant l’internet etait en francais de france. Jte dis derniere fois chu allé a Montreal chu resté surpris comment lmonde parle ben. Pas comme en france, mais pas ben loin…
Il y a beaucoup de gens habitués au Français international qui résident sur l’île, je me demande si ça influe.
J’ai surpris des québecois dire “putain” ou “du coup”, c’était drôle 😁
Oui les français ont eu une grosse influence à Montréal aussi. Ils sont arrivés en grand nombre à Montréal et ils ont été assez rapides pour se moquer de notre accent ce qui en a laissé plusieurs assez complexés au point où ils ont changé leur parlure. C’est assez triste.
Ooh la lá!
Zoot allors!Tabernac!
Who doesn’t love fishing in Quebec?
Fucks I could go fors a puppers rights about nowa.
Ew I’m not french. Get that crap east of ottawa outta here.
heavy Creole accent I like to see homos naked.